revue Prostor uvádí: Sufian Massalema

Představujeme Sufiana Massalema (*1999) z Jablonce nad Nisou,

Sufian Massalema studuje práva na Právnické fakultě a Blízkovýchodní studia na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Více jak tři roky se aktivně věnuje slam poetry. Umístil se na třetím místě v Literární ceně Vladimíra Vokolka a na prvním místě v Literární soutěži Hořovice Václava Hraběte. 

Veřejné sprchy
 

ve veřejných sprchách

se umyju datlovým džemem 

z hrtanů slepic podříznutých opodál

houbičkou vydrhnu všechny pihy

na lících, nosu i rtech

 

vytmavím každé světlejší místečko

na hubeném těle

vytmavím každé světlejší místečko

v čím dál více hubené paměti 

 

mohu si půjčit ručník?

ovšem, je nás všech 

otřít se do vlajky Sjednocené arabské republiky

 

navléknout si košili 

z anýzu a ibišku 

vydat se po ulici 

vykoupat se ve smogu z vysloužilých Toyot

 

Sovietwave
 

soundtrack k nostalgii doby

kdy plakáty s kosmickými objeviteli

plnily dětské pokojové stěny 

 

Prometheus ve skafandru Ilias

Solaris kontra Sojuz třikrát sláva

vzhůru a vpřed a narovnej páteř

stojíš tam jen tak máváš

když pod mostem projíždí lokomotiva

 

hospitalizovali mě s

akutním zánětem v krku 

nastydl jsem při lovení 

padajících hvězd nebo satelitů 

nerozeznal jsem to

 

Al-Isra
 

z těch všech 

je mou nejoblíbenější 

Al-Isra

 

vždy po večeři 

kterou si nechám přinést domácím

sejdu dolů do garáže 

nastartuji motor pak

vložím cédéčko do přehrávače

vyjedu na asfaltku a 

zamířím za město 

jedu daleko

projíždím kolem 

bývalé cementárny kolem

stanů syrských uprchlíků 

okamžik zrozený 

ve zpětném zrcátku 

pokračuji dál a dál

nikdy přesně nevím

proč vlastně a kam

zívám hřejivou nestálostí

nezastavuji stopařům ani 

těm ostatním 

líbí se mi jak

skřípou pneumatiky jak 

nikdo netuší kde jsem a

co dělám

 

pamatuj si

Al-Isra

noční cesta

Běguni
 

skrz vlaková nádraží 

táhnou davy kočovníků

vyvolávají těkavá nutkání

po útěku před bezútěšnou

fluiditou zparchantělé identity

před významem cestovních pasů 

 

zastavují jen při výměně podrážek

vysokých kožených bot a

když mluví, vyprávějí o místě

kde stále ještě žijí sněžní levharti a

kde pozvánka na návštěvu

znamená misku s jogurtem

včerejší rohlíky a popíjení nektaru

z pouštních růží

 

Basra
 

helikoptéra nad Basrou

jako klimatizace u stropu

frekvence rotoru 

odpočítává čas do startu

odpoledních zpráv 

 

zakouřená kuchyně 

je reminiscencí války

přihlížet rybářským lodím

vplouvat do přístavu

pokácet palmy 

a vztyčit elektrické stožáry

vysokého napětí

je plný bledý pláč z jihu

až po okraj 

 

Ramadán
 

po skončení postního měsíce Ramadánu

jsem přestal rozumět zvyklostem 

panujícím za pulty putyk a kantýn

jízdním řádům neposlušných autokarů

 

na druhé straně dne

zuří bouře a silné deště

nosím při kapsách kus jantaru

žmoulám ho, když netuším

kde se nacházím

 

na pláních za městem vane kontinentálně 

prohánějí se po nich děti bez bot 

zato s draky na provázku

kličkují mezi papundeklovými karavany

a na zavolání cupitají zpět do paneláků 

téhle části brownfieldu říkám vysídliště

 

Eroze
 

Kavkaz nade mnou 

se hroutí rychlostí

mongolských nájezdníků

 

napnuté tětivy luku

nádech před tím, než

padne první rána

výdech potom, co

odejdeš a necháš

otevřeno dokořán

 


Líbilo se vám? Sdílejte


Zavřít