Grafické podoby se zhostila Pavlína Smékalová z AVU, korektury obstaral Jan Spěváček a za sbírku se zaručil posudkem básník Ondřej Buddeus. Sbírka jeho slovy vrací lyrickému žánru „tradiční méličnost ve formě, která je v kultuře síťování, hypertextových pravidel, algoritmizace a obecné digitální aglutinace kulturních prvků nečekaná a mimořádně aktuální. Výsledkem je celek možná s mimikry humoru, ve své podstatě jde ale o kritický literární performativ, jenž vyvolává řetězec závažných otázek, jako například: co je vlastně ‚cloud‘ naší ‚národní slovesnosti‘?“
Ukázka:
S cizí ženou v cizím pokoji,
měla vlasy samou loknu, jé jé jé.
Pramínek vlasů jí ustřihnu potají.
Ještě spí a spí a spí,
já budu chodit po špičkách,
mám jednu ruku dlouhou.
Já to nějak splet. –
Nikdy nic nebylo,
můj pokoj je studený a prázdný.
Ondřej Macl (* 1989) jsou český spisovatel, performer, doktor srovnávací literatury, sociální pracovník, editor Revue Prostor. Za knižní koláž Miluji svou babičku víc než mladé dívky (2017) získal Cenu Jiřího Ortena. Následovala sbírka variací na Jiřího Žáčka K čemu jste na světě (2018), novela o Evropské unii a mladých lidech Výprava na ohňostroj (2019) nebo politická satira Baban Rejdiš: Legenda o Bocianovi (2021). Příležitostně překládají (Roland Barthes: Deník smutku, Oscar Wilde: Umělec: básně v próze, obojí 2023). Více na www.ondrejmacl.cz
Jazyková redakce: Jan Spěváček
Grafický design a ilustrace: Pavlína Smékalová
Odpovědná redakce: Marina V. Šternová